Nga Prof.dr.Xhavit Lipaj, Zürich Po udhëtoj nga Zürich në Prishtinë, por asnjë avion nuk mban dot peshën e shpirtit tim....
VazhdoDetailsNga Florim Useini, Luzern Zgjedhjet vijnë e shkojnë, janë fjalët dhe tradhtia ato që mbeten. Kandidatët vijnë e ndërrohen,...
VazhdoDetailsPërktheu: Angela Kosta Kang Byeong Cheol është shkrimtar, poet, përkthyes dhe Filozof korean në Shkencat Politike. Ai ka lindur në...
VazhdoDetailsNga Prof.dr.Xhavit LIPAJ, Zvicër Koha nuk ecën më, ajo endet, si një hije që ka harruar trupin. Ne, njerëzit e...
VazhdoDetailsNga Florim USEINI, Zvicër (Poezi reflektuese për zgjedhjet aktuale që do të mbahen më 19 tetor ne RMV dhe zgjimin...
VazhdoDetailsNga Bajram Ibrahimaj, Zvicër Njeriu i mirë s’ka pasuri t’madhe, Por ka zemrën që ndan çdo hidhërim. Fjalën e thotë...
VazhdoDetailsNga Dashnim HEBIBI, Zürich Sa herë më zë malli, degëzën time e përqafoj me një pikë loti të nxehtë —...
VazhdoDetailsNga Prof.dr.Xhavit LIPAJ, Zvicër Nuk ka kufi që ndan një zemër, as male që ndalojnë një dritë, kur një gjuhë...
VazhdoDetailsNga Sherife Ejupi – Zeqiri S’më tremb as nata, e as stuhia, As rruga që përpjetë ngjitet. Në zemrën...
VazhdoDetailsNga Prof.dr.Xhavit LIPAJ, Zürich Ku mbetët, o njerëz, ajo dritë që dikur ndizte sytë? Ku humbi zëri i ndërgjegjes që...
VazhdoDetailsCookies help us deliver the best experience on our website. By using our website, you agree to the use of cookies.